Browsing by Subject "Seslendirme"
Now showing 1 - 4 of 4
- Results Per Page
- Sort Options
Item Restricted 1980’ler sonrası dublajın gelişimi ve popülerleşmesi(Bilkent University, 2021) Can, Mehmet Onur; Çelik, Deniz; Saygı, Anıl; Ülgen, Ayberk; Yorgan, LeylaTürkiye’deki dublaj çalışmaları sayesinde birçok yabancı eser Türk izleyiciye kazandırılmıştır, bu eserler dublajlı hali ile seyircilerin aklında yer edinmiştir. Çizgi film karakterleri onları seslendirmiş olan dublaj sanatçılarında derin izler bırakmıştır. Cumhuriyetin erken yıllarında temelleri atılan Türk dublaj sektörü, günümüzdeki halini alana kadar birçok dublaj sanatçısına ev sahipliği yapmıştır. Bu projenin amacı, Türk dublaj sanatçılarının yorumları üzerinden dublaj sektörünü açıklamaktır. Bu nedenle mesleğin en tanınmışlarının dublaja bakış açıları incelenecektir.Item Restricted çocuk radyoculuğunun öncüsü ve bir eğitim yuvası olarak: çocuk Saati(Bilkent University, 2018) Kaya, Bilgesu; Haliloğlu, Dilruba Sultan; Balcı, Faruk; Kılıç, İkbal; Pişmiş, Umayçocuk Saati 1941 yılında Ankara Radyosu’nda kurulan daha sonra 1952’de İzmir Radyosu’nda, 1960’da ise İstanbul Radyosu’nda da açılan ve günümüze kadar varlığını sürdürmüş bir radyo kuruluşudur. Türkiye'deki radyoculuğun ilerlemesi ve çocuk gelişimine olan pozitif etkileriyle çocuk Saati’nin Türkiye radyoculuğunda önemli bir yeri vardır. çocuk Saati üyeleri, yetenekli çocukları seçmek adına düzenlenen sınavlardan geçtikten sonra seslendirme, tiyatro ve teknik konularda çeşitli eğitimler alırlardı. çocuk Saati’nde, seslendirme yapan çocukların disiplinli, sorumluluklarının bilincinde, yaratıcı, çalışkan, ülkesini seven ve kolektif çalışabilen bireyler olmaları hedeflenmiştir. çocuk Saati, sadece üyelerinin gelişimine önem vermekle kalmayıp dinleyici çocukların hayal güçlerinin gelişmesine ve Türkçenin düzgün kullanılmasına da değer vermiştir. çocuk Saati’nde verilen eğitim ve disiplinli çalışma ortamı sayesinde, burada yetişmiş olan çocukların büyüdüklerinde tiyatro, seslendirme ve daha farklı çalışma alanlarında çok başarılı oldukları gözlemlenmiştir.Item Restricted Dublaj sektörünün mutfağından: Sözlendirmen Aydoğan Temel'in kariyeri ve deneyimleri(Bilkent University, 2022) Özdoğan, Gözde Ece; Aslan, İrem; Ovat, Muhammed Emin; Öztekin, Naciye Handenur; Gülcan, Ömer SalihAraştırma Aydoğan Temel’in dublaj sektörüne girişi olan 1980’li yıllar ile 2000’li yıllar arasını kapsıyor. Öncelikle Temel’in sektöre adım atmasının nasıl ve hangi şartlar altında gerçekleştiğinden bahsedildi, Temel’in motivasyonları ele alındı. Sonrasında dublaj sektörünün iç yüzü incelendi. Araştırma, özel kanalların ve Radyo ve Televizyon Üst Kurulunun (RTÜK) açılması gibi değişikliklerin dublaj sektöründeki etkilerini inceleyerek devam etti. Seksenli ve 2000’li yılları kapsayan süreçte yaşanan gerek sosyal gerekse teknik değişimlerin dublajı, bu sektörde çalışanları ve Türk dil ve toplumunu nasıl etkilediği Temel’in anıları ve deneyimleri esas alınarak aktarıldı.Item Restricted Hem aşina olduğumuz bir ses hem aşina olduğumuz bir yüz: Şenay Gürler(Bilkent University, 2021) Taşkaya, Öykü; Tuncer, Cankut Bora; Güler, Dilan; Pekkarpuz, Beyza; Özer, Ömer FarukOyunculuk hayatımızın neredeyse her alanında yer edinmiş durumdadır. Kimi zaman fark etmeden biz birer oyuncuya dönüşmekteyiz, kimi zaman da Şenay Gürler gibi isimleri ekranda görerek onların oyunculuklarıyla iç içe olmaktayız. Ekran önünde sinema ve televizyon sektörlerinden yakın takip edebildiğimiz oyuncuları, ekran arkasından sesleriyle takip edebiliyoruz. Bu makalede ekranlardan aşina olduğumuz Şenay Gürler’in sadece ekran önünde yer aldığı sektörler değil, aynı zamanda ekran arkasında yer aldığı sektörler de incelenecektir. Dolayısıyla Türkiye’de hem sinema ve televizyon hem de seslendirme ve sunuculuk sektörleri ve bu sektörlerde diksiyonun önemi incelenmiş olacaktır.