Dublaj sektörünün mutfağından: Sözlendirmen Aydoğan Temel'in kariyeri ve deneyimleri

Date

2022

Editor(s)

Advisor

Supervisor

Co-Advisor

Co-Supervisor

Instructor

Source Title

Print ISSN

Electronic ISSN

Publisher

Bilkent University

Volume

Issue

Pages

Language

Turkish

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Attention Stats
Usage Stats
6
views
1
downloads

Series

Abdürrahim Özer, HIST 200-11 (2022-2023 Fall);1

Abstract

Araştırma Aydoğan Temel’in dublaj sektörüne girişi olan 1980’li yıllar ile 2000’li yıllar arasını kapsıyor. Öncelikle Temel’in sektöre adım atmasının nasıl ve hangi şartlar altında gerçekleştiğinden bahsedildi, Temel’in motivasyonları ele alındı. Sonrasında dublaj sektörünün iç yüzü incelendi. Araştırma, özel kanalların ve Radyo ve Televizyon Üst Kurulunun (RTÜK) açılması gibi değişikliklerin dublaj sektöründeki etkilerini inceleyerek devam etti. Seksenli ve 2000’li yılları kapsayan süreçte yaşanan gerek sosyal gerekse teknik değişimlerin dublajı, bu sektörde çalışanları ve Türk dil ve toplumunu nasıl etkilediği Temel’in anıları ve deneyimleri esas alınarak aktarıldı.


This research encompasses the period between the eighties when Aydoğan Temel started his dubbing career and the two-thousands. Firstly, it stated how and under what conditions Temel entered the dubbing industry and described Temel’s motivations. Then, it provided insight into the qualities of the dubbing industry. Then it proceeded with the examination of the changes such as the privatization of TV channels and the establishment of the Radio and Television Supreme Council (RTÜK) and their impacts on the dubbing industry. Temel’s memories and experiences was the derivation of this article while examining how the technical and social changes of the period affected the sector, its staff, and Turkish society and language.

Course

Other identifiers

Book Title

Degree Discipline

Degree Level

Degree Name

Citation

Published Version (Please cite this version)