Browsing by Subject "Parody"
Now showing 1 - 5 of 5
- Results Per Page
- Sort Options
Item Open Access Cem Yılmaz and genre parody in Turkish national cinema(Taylor and Francis, 2020) Örsler, M. Mert; Kennedy-Karpat, ColleenCem Yılmaz has become nearly synonymous with Turkish comedy through comedies like Arif V 216 (2018). Taking this film as its focus, this article situates Yılmaz among his competitors while tracing his roots in Turkish entertainment by discussing his relationship to mid-twentieth-century Yeşilçam and to the meddah storytelling tradition. ©, Copyright Taylor & Francis.Item Open Access Evliyâ Çelebi seyahatnâmesinde cadı, obur, büyücü anlatıları ve kurgudaki işlevleri(Geleneksel Yayıncılık, 2011) Öztürk, B. B.On yedinci yüzyıl seyyahı Evliya Çelebi, Seyahatnâmesinde birçok olağanüstü olay anlatısına, cadılara, vampirlere, büyücülere yer verir. Bu anlatılarını; genellemeci bir yaklaşımla “abartı”, “uydurma” gibi etiketlerle değerlendirip bir tarafa bırakmak yerine, Seyahatnâme’ye kurgusal açıdan yaklaşıp nerede, hangi bağlamda cadıları ve diğer olağanüstü yaratıkları metne yerleştirdiğini araştırmak gerekir. Bu yazıda, Seyahatnâme’de ağırlıklı olarak eski zamanlarda geçmiş olağanüstülükleri anlatan Evliya Çelebi’nin bizzat kendisinin deneyimlediğini belirttiği üç olağanüstü olay, yakın okuma tekniği ile incelenerek ciltler içinde nasıl bir bağlamda yer aldıkları üzerinde durulacaktır. Yedinci ciltte, bir Çerkez köyünde gördüğünü söylediği oburların, havada çeşitli nesneler üzerinde uçarken gece boyu yaptıkları savaşa; üçüncü ciltte bir Bulgar köyünde yanıbaşında tavuğa dönüşen cadının ertesi sabah yeniden insan oluşuna; sekizinci ciltte hava büyüsü yaparak nehri donduran Kalmuk Tatarı’nın kendine özgü tuhaf hareketlerine yer veren Evliya Çelebi’nin, yaşadığını iddia ettiği bu olaylarda “korku” unsuru araştırılacaktır. Evliya Çelebi’nin eski zamanlara ait olduğunu belirttiği olağanüstü olayları anlatımı ile kendisinin bizzat yaşadığını iddia ettiği olayları anlatımı arasındaki farklar “tarihî gerçeklik” ve “hakikât” ekseninde ele alınacaktır. Bu inceleme sonucunda ortaya konulacak ortak özellikler ile Seyahatnâme’nin, halk geleneğindeki olağanüstü anlatılardan kurgusal açıdan nasıl faydalandığı ve hangi noktada ayrıldığı gösterilmeye çalışılacaktır. Anlatıda tekdüzeliği kırma, eğlendirme, egzotizm, parodi, “ben” anlatıcı gibi unsurlar sorgulanarak Evliya’nın kurgu teknikleri irdelenecektir.Item Open Access The parody of "Prayer for Rain" and "Quack's Healing" in the movie "Swindler"(2007) Yekdeş, Ömer FarukSimon Dentith defines parody as "any cultural practice that critically or allusively imitates another cultural product or practice". Examined in terms of this definition, "praying for rain" and "quack's hearing" in the movie entitled "Swindler" starring Kemal Sunal, are seen to be parodied. The movie, transforming these two folkloric practices, turns them into objects of humor with the aim of criticism. And in so doing, the movie takes these practices as peculiar to villagers and satirizes them from an urban point of view.Item Open Access Parody of village in the advertisements(2006) Kebeli, S.This paper examines the advertisement of Ulker's Icim Yogurt as an example of how advertisements approach village as a subject. The main concepts of this advertisement are village and city, factory production and individual production that are constructed in relation with the term of "binary opposition". The advertisement breaks the relation of village to "being natural" and it ascribes the notion of being natural to Icim Yogurt which is a factory product. In this way, it parodied village and the discources that refer village as a source of natural life have been undermined. In conclusion, this advertisement can be taken as an example of media manipulation of our common ways of thinking by parodying village.Item Open Access Transformation of oral narration patterns into parody in modern city(2005) Buğra, GökşenAs an orality product, proverbs, keep its continuity in the written culture as well. But it is possible to say that a process of reproduction puts the preserved patterns of proverbs into modern city folklore. This study discusses on a Turkish proverb "sakla samani gelir zamani" (means keeping something for a later date), how it is perceived by Sourtimes Web-site users. Also included that if the proverbs project the character of society or not. It will be discussed the effects of making parodies of proverbs to orality in the context of effects of written culture on orality with the examples of variants reproducted by that proverb.