Bir Post-Kemalist entelektüel: Sevan Nişanyan

Date

2023

Authors

Savaş, Zeynep
Özgül, Ahmet
Erbudak, Ümit Can
Yalçınkaya, Emre Kutay
Üzümcü, Aziz Buğra

Editor(s)

Advisor

Supervisor

Co-Advisor

Co-Supervisor

Instructor

Source Title

Print ISSN

Electronic ISSN

Publisher

Bilkent University

Volume

Issue

Pages

Language

Turkish

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Attention Stats
Usage Stats
48
views
5
downloads

Series

Abdürrahim Özer, HIST200-21 (2023-2024 Fall) ; 7

Abstract

Bu makale Türkiye’nin önemli araştırmacı ve entelektüellerinden Sevan Bedros Nişanyan’ın hayatı ve çalışmaları hakkındadır. Nişanyan’ın kişiliği ve motivasyonları çalışmanın ön planındadır. Nişanyan’ın çocukluk döneminden başlayarak gençlik yılları ve eğitimi hayatı aktarılmıştır. Eğitim hayatının bitmesinin ardından ticari girişimleri, turizm ile ilgili çalışmaları ve Şirince’ye katkıları hakkında bilgi verilmiştir. Nişanyan’ın etimoloji sözlüğünün yapım aşaması araştırılmış ve aktarılmıştır. Nişanyan’ın Post-Kemalist düşünce yapısı incelenmiş ve eserlerindeki ana eleştirilerine değinilmiştir.


This article is about the life and works of Sevan Bedros Nişanyan, one of Turkey's essential researchers and intellectuals. Nişanyan's personality and motivations are at the forefront of the study. Nişanyan's life is described, starting from his childhood, youth years, and education. After completing his education, information about his commercial ventures, tourism-related works, and contributions to Şirince was given. The construction phase of Nişanyan's etymology dictionary has been researched and explained. Nişanyan's post-Kemalist thought structure was examined, and the main criticisms of his works were mentioned.

Course

Other identifiers

Book Title

Keywords

Nişanyan, Eğitim, Sözlük, Etimoloji, Yer adları, Girişimci, Turizm, Şirince, Post-kemalizm, Education, Dictionary, Etymology, Place names, Entrepreneur, Tourism, Post-kemalism

Degree Discipline

Degree Level

Degree Name

Citation

Published Version (Please cite this version)