Browsing by Subject "Dracula in Istanbul"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item Open Access The domestic transformations of Bram Stoker’s Dracula in the formative years of the turkish republic(Palgrave Macmillan Ltd., 2024-12-01) Köșker Bevington, CeylanThis chapter explores the impact of the Turkish Republic’s use of domestication strategies to aid the westernisation project by utilising Gérard Genette’s concept of hypertextuality. Through this theoretical lens, the domestication history of Bram Stoker’s Dracula (1897) in the formative years of the Turkish Republic from 1928 to 1953 will be assessed. By examining Ali Rıza Seyfi’s reworking of Dracula, entitled Kazıklı Voyvoda (Vlad the Impaler, 1928), and its cinematic adaptation, Drakula İstanbul’da (Dracula in Istanbul, 1953), this chapter argues that the linguistic, diegetic, and pragmatic transpositions made in these Genetteian heterodiegetic hypertexts reveal an impulse towards a culturally specific form of domestic transformation. Moreover, it will be argued that domestic transformations occur within the field of literary adaptation when a state that has been subjected to imperial exploitation takes on the cultural artefacts of its coloniser and recreates them for purposes beyond those for which they were originally intended. Thus, rather than being direct translations or outlandish adaptations of Stoker’s Dracula, each piece that will be discussed in this chapter represents a form of literary transformation that reveals complex interactions in regard to ideas surrounding cultural imperialism.