Browsing by Subject "Choices of translators in subtitling"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item Open Access Müzikal filmlerin çevirisinde altyazı çevirmeninin seçenekleri üzerine bir inceleme(Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, 2018) Okyavuz, Ayşe Şirin; Dalbudak, ŞerifeMüzikaller, sesli sinemanın başlangıcından bu yana film dünyasının önemli bir parçası olmuştur. Çözümlenmesi zor olan bu yapımlar, çok düzgülü, hareketli ve çok katmanlı yapıtlardır. Özellikle günümüzde yaygın olarak izlenen Amerikan müzikal filmlerin karmaşık yapısını irdelemek ve bu türü incelemek, bu türün çevirisini yapan çevirmenler için bir gerekliliktir. Çalışmanın giriş bölümünde, öncelikle Amerikan müzikal filmlerin tarihçesi, daha sonra bu filmlerde kullanılan çeviri dili üzerinde durulmaktadır. Kısa bir girişin ardından, bu türün çevirisinde uygulanabilecek çeviri yöntemleri ele alınmaktadır. İnceleme bölümünde, üç müzikal filmden (Mamma Mia! Moulin Rouge, Chicago) oluşan veri bütüncesi tanıtılmakta, bu filmlerdeki şarkıların ve şarkılarla bağlantılı bölümlerin altyazı çevirisi üzerinde yapılan inceleme paylaşılmaktadır. Sonuç bölümünde ise, altyazı çevirmeninin müzikal filmlerin çevirisinde kendisini bekleyen zorlukları aşması için gerekli bir seçenekler silsilesi içinden, yaptığı seçimleri şekillendiren etmenler ve türün doğası gereği uygulanabilecek çeviri yöntemleri tartışılmaktadır. Çalışma, göreli olarak daha az incelenen bu film türünde karşımıza çıkan şarkıların altyazı çevirisinde görülen zorlukları ve uygulanabilecek olası yaklaşımları örneklemek ve açıklamak için kaleme alınmıştır.