Soruşturma : 1. Çeviri yapmaya neden gerekseme duydunuz?, 2. Çeviri yaparken kendinize özgü ne gibi yöntemleriniz oldu? Karşılaştığınız güçlükler nelerdi?, 3. Çevirinin dilimize kazandırdıkları nelerdir?

dc.date.accessioned2021-02-16T09:39:59Z
dc.date.available2021-02-16T09:39:59Z
dc.date.issued1978
dc.descriptionTürk Dili Aylık Dil ve Yazın Dergisi -- Çeviri Sorunları Özel Sayısı (322), Temmuz 1978 -- pages 159-178.
dc.description.tableofcontentsBurhan Arpad -- Ahmet Cemal -- Bedrettin Cömert -- Cevat Çapan -- Sait Maden -- Melâhat Özgü -- Sevgi Sanlı -- Zeyyat Selimoğlu -- Afşar Timuçin -- Tomris Uyar -- Suut Kemal Yetkin.
dc.format.extent20 pages; 159-178
dc.identifier.itemidHCONTURK0000194
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11693/67287
dc.language.isoTurkish
dc.source.titleTürk Dili Aylık Dil ve Yazın Dergisi
dc.subjectTranslating and interpreting
dc.subjectTurkey
dc.subject.lccCON.K194
dc.titleSoruşturma : 1. Çeviri yapmaya neden gerekseme duydunuz?, 2. Çeviri yaparken kendinize özgü ne gibi yöntemleriniz oldu? Karşılaştığınız güçlükler nelerdi?, 3. Çevirinin dilimize kazandırdıkları nelerdir?
dc.typeCutting
Files