Learning translation templates for closely related languages
Güvenir, H. Altay
Knowledge-Based Intelligent Information and Engineering Systems
Springer, Berlin, Heidelberg
756 - 762
Item Usage Stats
MetadataShow full item record
Many researchers have worked on example-based machine translation and different techniques have been investigated in the area. In literature, a method of using translation templates learned from bilingual example pairs was proposed. The paper investigates the possibility of applying the same idea for close languages where word order is preserved. In addition to applying the original algorithm for example pairs, we believe that the similarities between the translated sentences may always be learned as atomic translations. Since the word order is almost always preserved, there is no need to have any previous knowledge to identify the corresponding differences. The paper concludes that applying this method for close languages may improve the performance of the system.
KeywordsExample-Based Machine Translation (EBMT)
Example Based Machine Translations
Knowledge Based Systems
Computer Programming Languages
Published Version (Please cite this version)https://doi.org/10.1007/978-3-540-45224-9_102
Showing items related by title, author, creator and subject.
Okyayuz, Ş. (John Benjamins Publishing Co., 2017)In translation studies, investigating translations beyond the implications, realities and difficulties of single texts and single language combinations, viewing the larger picture surrounding translations and following the ...
Okyayuz, A. S. (European Scientific Institute, 2016)In Turkey, as in the case of other countries, due to developments in technology and the rise of the ‘social translation’ sector, audiences have the opportunity to watch TV shows, including sitcoms, with Turkish subtitles ...