Aka, B.2016-02-082016-02-0820091300-3984http://hdl.handle.net/11693/22554Bu yazıda, Walter J. Ong’un “birincil sözlü kültür” ve “ikincil sözlü kültür” tanımlarından hareketle ikincil sözlü kültür ürünü olarak adlandırabilecek olan Çağan Irmak’ın Takip adlı filminde, birincil sözlü kültür ürünlerinden olan mitolojiden nasıl yararlanıldığı incelenmeye çalışılmıştır. Sorulan sorularla Takip’te kullanılan kurt adam motifinin Türk mitolojisinde yeri olup olmadığı tartışılmış ve kurt adam mitinin Türk mitoloji ve efsanesinde bir bağlamı olmadığı sonucuna varılmıştır. Bu sonuçtan yola çıkılarak yazıda, ikinci bir tartışma konusu olarak Takip’in bir “fakelore” örneği olup olmadığı sorusu ortaya atılmış ve bu soruya cevap aranmıştır.The article commence with definitions of “primary” and “secondary oral cultures” by Walter J. Ong to facilitate an argument on how the movie Takip by Çağan Irmak utilize mythology that is a product of the primary oral culture when the movie belongs to the secondary oral culture. A critique on the existence of werewolf in the Turkish mythology is made and failed to conclude that it does. In this respect, a second critique is composed to identify whether Takip is an example of a “fakelore”.Turkish; EnglishFakelorePrimary oral cultureSecondary oral cultureTurkish mythologyWerewolfBirincil sözlü kültürİkincil sözlü kültürTürk mitolojisiKurt adamBir fakelore örneği olarak Çağan Irmak’ın “takip”iÇağan Irmak’s takip’s as an example of fakelore<resourceType xmlns="http://datacite.org/schema/kernel-4" resourceTypeGeneral="JournalArticle">Article</resourceType><alternateIdentifier xmlns="http://datacite.org/schema/kernel-4" alternateIdentifierType="eissn">2146-8087</alternateIdentifier>