Translation and language and cultural policies: the importance of political cognizance in audiovisual translator training
Author
Okyayuz, Ayşe Şirin
Date
2019Source Title
Journal of Language and Linguistic Studies
Print ISSN
1305-578X
Publisher
Selçuk University
Volume
15
Issue
3
Pages
937 - 952
Language
English
Type
ArticleItem Usage Stats
98
views
views
53
downloads
downloads
Abstract
Policies concerning language and culture are integral to the translators’ work as they are an intrinsic part of the
translation process. Thus, it becomes necessary to include a good bit of what could be referred to as ‘policy
cognizance’, which could be defined as an understanding of the policies that mold the practice spanning from
historical perspectives to the present day laws and regulations, in translator training. The following study is an
effort to refer to some of the subjects that may be included in an audiovisual translation course within the objective
defined. It aims to exemplify and justify the integration of certain training modules that need to be included in a
comprehensive training curriculum if the translator-to-be is to become policy cognizant in the field. Following an
overview on the relation between state, language policy and translation, the study goes on to concentrate on
suggestions for modules that can be integrated into audiovisual translation training at university level. It is penned
with the hope of providing food for thought and a perspective for the translator trainer and translator-to be who
wish to specialize in audiovisual translation.
Keywords
Audiovisual translation trainingPolitics of language
Language and culture policies
Translation
Soft power